Книга судьбы |
возможны отступления». 12. Цзы-ю сказал: «Ученики Цзыся в подметании пола, в ответах и движениях (манерах) годятся, но ведь этопоследнее дело! Что же касается существенного, то этого у них нет (т.е. познаний нравственнофилософских). Как же тут быть?» Услыхав это, Цзыся сказал: «Эх, Янь-ю ошибается! Разве благородный муж в системе обучения признает чтолибо за главное и потому преподает его, равно как не признает чеголибо за второстепенное и потому ленится преподавать его? Подобно растениям он только сортирует своих учеников по степени их развития. В преподавании благородный муж разве может прибегать к обману? Ведь только для святого мужа возможно достижение полного высшего Знания». 13. Цзыся сказал: «Если от службы остается досуг, то употребляй его на учение, а если от учения остается досуг, то употребляй его на службу». 14. Цзы-ю сказал: «Траур должен ограничиваться только доведением скорби до высшей степени». 15. Цзы-ю сказал: «Мой друг Чжан делает вещи трудноисполнимые, но ему недостает гуманности». 16. Цзэнцзы сказал: «(Величественный человек Чжан, но с ним трудно вместе упражняться в гуманности». 17. Цзэнцзы сказал: «(Я слышал от Учителя, что люди, которые не проявили самих себя (т.е. своей истинной природы) во всей полноте непременно проявят себя в случае смерти родителей». 18. Цзэнцзы сказал: «(Я слышал от Учителя о сыновней непочтительности Мэн Чжуанцзы, все другие проявления которой достижимы, но что он не переменил ни слуг отца, ни его образа управления, - вот это трудно достижимо». 19. Мэнши сделал Янфу уголовным чиновником, и тот обратился за советом к Цзэнцзы, который сказал ему следующее: «(Правительство утратило истинный путь, народ давно отшатнулся от него. Если ты констатируешь факт преступления, то пожалей преступника, а не восхищайся своим умом». 20. Цзыгун сказал: «(Беззакония Чжоу не были уж такими ужасными, как о них рассказывают. Поэтомуто благородный муж не желает оказаться в грязи, чтобы ему не приписали все пороки мира. 21. Цзыгун сказал: «Ошибки благородного мужа подобны солнечному и лунному затмениям. Люди видят все его ошибки, а когда он исправит их, они взирают на него с уважением». 22. Вэйский вельможа Гун Суньчао спросил у Цзыгуна: «(Где и у кого учился Чжунни?» Цзыгун сказал: «(Учение Вэньвана и У-вана не погибло, а находится между людьми. Люди мудрые запомнили из него более важное (главные основания), а люди немудрые (не одаренные высокими талантами и нравственными достоинствами) - менее важное (т.е. подробности). Таким образом, учение Вэньвана и У-вана царило повсюду. Где же мог учиться Философ? И к чему же было ему иметь постоянного Учителя?» 23. Шусунь У-шу, обратившись к вельможам при дворе, сказал: «Цзыгун даровитее и умнее Чжунни». |
< | 1 | ... | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | > |