Сидхарткха |
ты спал,-- ответил Говинда.-- Нехорошо спать в таких местах, где водятся змеи и куда приходят лесные звери. А я, господин, ученик Возвышенного Гаутамы Будды, Шакьямуни, и проходил с толпой других монахов по этой дороге, когда увидел тебя лежащим и погруженным в сон в таком месте, где спать опасно. Я пытался разбудить тебя, господин, но заметив, что сон твой очень глубок, отстал от своих и остался при тебе. А потом, повидимому, я и сам заснул, несмотря на то, что намерен был охранять твой сон. Плохо же я исполнил свою обязанность -- усталость одолела меня. Но теперь, раз ты проснулся, позволь мне уйти, чтобы я мог догнать своих братьев. -- Благодарю тебя, самана, за то, что ты охранял мой сон,-- сказал Сиддхартха.-- Благожелательные люди -- ученики Возвышенного! Теперь, конечно, ты можешь уходить. -- Иду, господин. Желаю тебе всегда доброго здоровья. -- Спасибо тебе, самана. Говинда сделал знак приветствия и проговорил: -- Прощай! -- Прощай, Говинда! -- сказал в ответ Сиддхартха. Монах остановился. -- Позволь, господин, узнать -- откуда тебе известно мое имя? Сиддхартха улыбнулся: -- Я знаю тебя, о Говинда, знаю с того времени, когда ты еще жил в хижине своего отца, когда мы посещали вместе школу брахманов,
знаю со времени наших жертвоприношений и ухода к саманам до того часа, когда в роще Джетавана ты примкнул к ученикам Возвышенного. -- Ты Сиддхартха! -- громко воскликнул Говинда.-- Теперьто я узнаю тебя! Не понимаю, как я не узнал тебя тотчас же. Приветствую тебя, Сиддхартха. Великая моя радость, что я снова вижу тебя. -- И я рад встрече с тобой. Ты охранял меня во время сна и еще раз благодарю тебя за это, хотя и не нуждался в охране. Куда направляешься ты, друг? -- Никуда. Мы, монахи, всегда странствуем, пока не наступит дождливое время года. Мы постоянно переходим с места на место, живем по уставу, возвещаем учение, собираем подаяния, идем дальше. Всегда мы так живем. Но ты, Сиддхартха, куда идешь? Сиддхартха ответил: -- Я, как и ты, мой друг, никуда не направляюсь. Я иду куда глаза глядят -- я странствую. -- Ты говоришь, что странствуешь,-- сказал Говинда.-- И я верю тебе. Но прости, О Сиддхартха, ты не похож на странника. Ты носишь платье богача, на тебе обувь знатного, и твои волосы, пахнущие ароматом благовонной воды, не могут быть волосами странника; такие волосы не бывают у саманы.
|
< | 1 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | > |