![]() | Атмосфера человека |
светлое. (Прим. перев.) [43] Около 41 килограмма. (Прим. перев.) [44] Эта фраза хорошо иллюстрирует аналитическую работу Кильнера по мере накопления им материала. Новые факты не раз заставляли его пересматривать свои прежние взгляды, о чем он честно признается читателю на последней странице книги. В первом издании в этом месте стояло следующее предложение: «Степень расстройства, несомненно, не является главным фактором, вызывающим аурические изменения». На той же странице первого издания приводится еще одно интересное заключение, которое не вошло во второе издание: «Не следует думать, что над каждым болезненным местом у пациента наблюдатель обязательно должен увидеть на фоне с.с. полосы светлое или темное пятно. Значительная доля нарушений остается невидимой. Одни пятна бросаются в глаза буквально с первого взгляда, другие так слабо отличаются от остальной полосы, что заметить их может только поистине зоркий и тренированный глаз». (Прим. перев.) [45] Красный дермографизм (от греч. derma — кожа и grapho — пишу) — феномен появления на коже красной полосы после проведения по ней ногтем. {Прим. перев.) [46] Условные обозначения в таблице не переведены на русский язык и сохранены такими, какими они представлены в оригинале, ввиду возможной неоднозначности их интерпретации. Opaque В — глухой, мутный синий. (Прим. перев.) [47] Так в оригинале. На рисунке 42 второе пятно на передней поверхности тела покрывает паховую область. (Прим. перев.) [48] Так в оригинале. На рисунке 43 наибольшее затемнение с.с. полосы обозначено над нижней третью правого бедра. (Прим. перев.) [49] Английский флорин — серебряная монета достоинством 2 шиллинга, вышедшая из обращения в 1993 году; в начале XX века имела диаметр около 29 мм. (Прим. перев.) [50] Крепитирующие хрипы — хрипы в легких, напоминающие скрип сухого снега. (Прим. перев.) [51] Так в оригинале. Следует читать: более темный. См. пример 72. (Прим. переев) |
< | 1 | ... | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 |